
Après l'Euro, une monnaie unique pour 350 000 000 européens..., l'Union européenne s'est fixé comme objectif qu'au XXIe siècle, chaque citoyen soit en mesure de communiquer dans trois langues communautaires.
C'est dans cet esprit que ce site générique
de la Capitale de l'Europe vous est proposé partiellement dans les
langues officielles de l'Union européenne qui sont:
| bg | bulgare | lt | lithuanien |
| cs | tchèque | mt | maltais |
| da | danois | nl | néerlandais |
| de | allemand | pl | polonais |
| el | grec | pt | portugais |
| en | anglais | ro | roumain |
| es | espagnol | sk | slovaque |
| et | estonien | sl | slovène |
| fi | finnois | sv | suédois |
| fr | français | tr | turc |
| hu | hongrois | ||
| it | italien | ||
| lv | letton |
Code
langues
- ISO 639-1 alpha-2 |
les meilleurs dictionnaires en ligne (± 20 thématiques)
| Dans les documents communautaires (européens) plurilingues,
les langues sont ordonnées selon l'ordre alphabétique des
noms
de langues écrits chacun dans la langue concernée
!
L'espagnol appelé catalan vient ainsi devant le danois dans l'ordre de préséance: autant le savoir ! |
| Dans toutes les
institutions internationales établies à Bruxelles, la langue
française souffre avec plus ou moins de résignation face
au rouleau compresseur anglo-saxon !
Mais l'anglais connait dans la capitale de l'Europe une mutation générale incontrôlée : le bruxellish : un idiome que l'on y parle de plus en plus, un savant mélange de français et d'anglais, avec une pointe de bredouillements exotiques. |
|
|
interprètes
& traducteurs à Bruxelles
traduction automatique
d'une page Internet (il vous faut l'url complet préalablement
!)
ISTI-HEB
- enseignement supérieur spécialisé dans le secteur
des industries de la langue
L'idiome initial
APPRENDRE VIA INTERNET En 1786, William Jones, un magistrat de l'empire britannique en poste aux Indes, formule l'hypothèse que le sanskrit, le grec et le latin ont une racine commune. Il étendra plus tard cette famille aux langues celtiques et germaniques.
En 1813, l'Anglais Thomas Young avance l'hypothèse de l'existence d'une famille d'idiomes quil nomme les "langues indo-européennes"; le terme est inventé.
En 1846, le déchiffrement du vieux perse (parlé vers le Ve siècle avant notre ère) puis, en 1917, celui de la langue hittite (parlée en Anatolie vers le XVe siècle avant notre ère) donnent des exemples de langues indo-européennes très anciennes.
Le hittite est, à ce jour, le plus ancien idiome connu appartenant à la famille indo-européenne.
Au cours du XIXe siècle, plusieurs grammairiens allemands comme Franz Bopp ou Karl Brückmann fondent l'étude comparée des langues indo-européennes.
Le déchiffrement du grec mycénien, au milieu du XXe siècle, donne un nouvel exemple de langue indo-européenne très ancienne.
anglais
| français |
95,55 % |
| anglais |
35,40 % |
| néerlandais |
28,23 % |
| espagnol |
7,39 % |
| arabe |
6,36 % |
| italien |
5,72 % |
| allemand |
5,56 % |
| turc |
1,47 % |
| portugais |
1,67 |
| lingala |
0,99 % |
| grec |
0,91 % |
| russe |
0,64 % |
| berbère |
0,36 % |
| Brussels Studies |
|
|
autres langues |
||||||||||||||||||||
| Translate
this Page
Cette page en une autre langue! |
|
|||||||||||||||||||||
|
|
|
|||||||||||||||||||||